<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>tmrowing</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/tmrowing/</author_url>
  <blog_title>英語教育の明日はどっちだ！　tmrowing at second best</blog_title>
  <blog_url>https://tmrowing.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>試験前の授業も最後の１日。 看護科高１は「動詞と目的語」。 留意点は、 語順が日本語と英語では違う。(例: 英語を学ぶ learn English) 名詞の性質に注意を払い、目的語となる名詞を四角化して、動詞との意味の結びつきをイメージする。(例: イモを掘る dig potatoes、地面を掘る dig the ground、穴を掘る dig a hole) 日本語には日本語独特の＜動詞+名詞＞の結びつきがあり、英語には英語の結びつきがある。 (例: お湯を沸かす、卵を茹でる、ガラスを割る、骨を折る、紙を折る、腕を組む) 日本語のカタカナ語で定着しやすい英語は、名詞と形容詞なので、同じ語が動…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ftmrowing.hatenablog.com%2Fentry%2F20130702&quot; title=&quot;放浪と報労と - 英語教育の明日はどっちだ！　tmrowing at second best&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2013-07-02 00:00:00</published>
  <title>放浪と報労と</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://tmrowing.hatenablog.com/entry/20130702</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
