<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>tmrowing</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/tmrowing/</author_url>
  <blog_title>英語教育の明日はどっちだ！　tmrowing at second best</blog_title>
  <blog_url>https://tmrowing.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>高3の読解は、例の「易しめ入試過去問流用素材文」をテキストにしたものから。 今度は「エイブン」ではなく「英文」でした。後半ちょっと「？」だけれど。教材研究の際に、手書きで書いていく、という話を書いたのですが、どうしているのか？という疑問を持たれた方がいるようなので、こちらに、最初に書いたものと、そこから授業で生徒に教えている一連の記号付けを施したものと、授業での狙い、生徒の習熟度を勘案して、メリハリ、濃淡をつけた語義・定義や文構造の書き込みのある最終メモの3バージョンを載せておきます。教材研究では、まず私はどう読むか、私ならどう（いう表現や論理で）書くか、生徒はどこで誤読、読み落としをするか、…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ftmrowing.hatenablog.com%2Fentry%2F2017%2F07%2F22%2F095946&quot; title=&quot;千々にものこそ…。 - 英語教育の明日はどっちだ！　tmrowing at second best&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>http://www.hatena.ne.jp/images/common/icon-download.gif</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-07-22 09:59:46</published>
  <title>千々にものこそ…。</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://tmrowing.hatenablog.com/entry/2017/07/22/095946</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
