<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>tmv17</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/tmv17/</author_url>
  <blog_title>Si Vilaine Fugue</blog_title>
  <blog_url>https://tmv17.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>本</anon>
  </categories>
  <description>道の上で干からびかけて瀕死のミミズたちに哀愁を感じるこの季節、みなさまはいかがおすごしでしょうか。さて、『グランド・フィナーレ』にひきつづき、阿部和重『ニッポニアニッポン』読みました。今回はちょっと趣向を変えて、29日の朝日新聞に載った斉藤美奈子氏による「文芸時評」を引用します。平野啓一郎『決壊』を評した部分。 登場人物は意図したかのようにみなステレオタイプだし、彼らの言動にも（衝撃的ではあれ）どこか既視感が漂う。 もっともその既視感こそがこの作品のキモなのだ、とも考えられよう。注目すべきは作中に太字で印刷された部分である。ネット上の書き込み、メールのやりとり、マスメディアが発する数々のコメン…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ftmv17.hatenadiary.org%2Fentry%2F20080730%2F1217396996&quot; title=&quot;アイロニックな小説　〜ニッポニアニッポン〜 - Si Vilaine Fugue&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/t/tmv17/20000807/20000807204326.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2008-07-30 14:49:56</published>
  <title>アイロニックな小説　〜ニッポニアニッポン〜</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://tmv17.hatenadiary.org/entry/20080730/1217396996</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
