<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>toden27k10</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/toden27k10/</author_url>
  <blog_title>鉄 時々TDR 27系統　part２</blog_title>
  <blog_url>https://toden27k10.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>日記</anon>
  </categories>
  <description>翻訳ソフトの売込みがあり、早速手元のＡＳＴＭを入力、半角１００００バイトぐらいは一括変換。早いじゃないか、 わりと正確に訳すし、 分詞構文もうまく対応してました。初期の翻訳ソフトって楽しかったなあ。みんなで昼休みに訳文を読んでから原文を考える遊びしてたし。有名なのは 時間蝿は矢が好き理系の文章なんて入れようもんなら、抑圧の決意 なんて出てきたり。何だこれ Ｄｅｔｅｒｍｉｎａｔｉｏｎ ｏｆ Ｐｒｅｓｓｕｒｅ 圧力の測定のことですね。で今回のを買うかはまた別の話、単語のチューンナップが結構大変。それやってるぐらいなら自分でさっさとやったほうが早い、今のところはですよ。データがたまってきたらコンピュ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ftoden27k10.hateblo.jp%2Fentry%2F9811b40a55842cc3b649affa6948a385&quot; title=&quot;03-Mar-06　抑圧の決意 - 鉄 時々TDR 27系統　part２&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2006-03-03 22:57:31</published>
  <title>03-Mar-06　抑圧の決意</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://toden27k10.hateblo.jp/entry/9811b40a55842cc3b649affa6948a385</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
