<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>tohokuaiki</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/tohokuaiki/</author_url>
  <blog_title>tohokuaikiのチラシの裏</blog_title>
  <blog_url>https://tohokuaiki.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>GoogleがWeb全体のスピードアップにいよいよ本格的に着手, 一社だけではできないと強調 からリンクのあった、 http://code.google.com/intl/ja/speed/articles/optimizing-javascript.html が日本語かと思ったら日本語じゃなかった・・・・。 いやー、意外とというか文字列については、全然知らんかった。Closureって便利だし、「おぉ〜俺って使ってるジャン」みたいな気になれるからついつい使っちゃうんだけど、高コストなのね・・・・。反省。 ということで、超適当翻訳。どっかの誰かが書いてるかも。 前おき 著者: Google Ch…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ftohokuaiki.hateblo.jp%2Fentry%2F20090630%2F1246351679&quot; title=&quot; JavaScriptの最適化について、code.google.comの記事の適当訳 - tohokuaikiのチラシの裏&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2009-06-30 17:47:59</published>
  <title> JavaScriptの最適化について、code.google.comの記事の適当訳</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://tohokuaiki.hateblo.jp/entry/20090630/1246351679</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
