<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>tohokuaiki</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/tohokuaiki/</author_url>
  <blog_title>tohokuaikiのチラシの裏</blog_title>
  <blog_url>https://tohokuaiki.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>もはやこの時代にHELP1を作ることなんてないのかもしれないですが、HTML Wordshopを使ってHELPファイルを作った時にハマったメモ。日本語の場合は、Shift_JISにしてしまってガツッと作ったのですが、中国語に翻訳してもらったものをCHMにしようとしたらハマった。 文字コード 日本語の場合はShift_JISなのだけど、中国語の場合は、PHPでいうところのEUC-CNを使う。HTMLのメタタグでいうGB2312。ただ、翻訳してもらった原稿がUTF-8で書いているのでUTF-8＞EUC-CNの変換にあたってない文字が存在することがある。それがとても大変なので、本文のHTMLだけはU…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ftohokuaiki.hateblo.jp%2Fentry%2F20120813%2F1344863876&quot; title=&quot; MicrosoftのHTML WorkshopでCHMを作る際の他言語における注意 - tohokuaikiのチラシの裏&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-08-13 22:17:56</published>
  <title> MicrosoftのHTML WorkshopでCHMを作る際の他言語における注意</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://tohokuaiki.hateblo.jp/entry/20120813/1344863876</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
