<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>tokusaka</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/tokusaka/</author_url>
  <blog_title>処処聞啼鳥</blog_title>
  <blog_url>https://tokusaka.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>旦那さんが、私のPCに熱対策をしてくれている時に、ふと 「3639って覚えておいて」と言われました。 はいはい・・3639ね・・ 3639、3639・・・ ・・・「ねぇ、3639って三河屋さん有難うだよね」 旦那さんの返事は「はぁ？？」でした・・ 3639→さんろくさんきゅう→さぶろくさんきゅー→ 三郎と言ったら三河屋さん→三河屋さん、有難う という、私の中では凄く自然な流れだったのですが、 旦那さん曰く「さぶろくで三河屋さんが出てくる、 奥さんの思考回路が分からない」と言われました・・ 私的には、私にしては珍しく 良い語呂合わせだ！と思ったのになぁ・・ おかしい・・ 因みに3639は、調整す…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ftokusaka.hatenadiary.org%2Fentry%2F20041111&quot; title=&quot; - 処処聞啼鳥&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2004-11-11 00:00:00</published>
  <title></title>
  <type>rich</type>
  <url>https://tokusaka.hatenadiary.org/entry/20041111</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
