<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>tokyocat</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/tokyocat/</author_url>
  <blog_title>東京永久観光</blog_title>
  <blog_url>https://tokyocat.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>音楽</anon>
  </categories>
  <description>1972年に大ヒットした「カリフォルニアの青い空」という歌がある。アルバート・ハモンド。その歌詞がじつはそう能天気なものではなかったことを初めて知ったという話。http://d.hatena.ne.jp/yinamoto/20071003#p1私もきょうのきょうまで知らなかった。「カリフォルニアの青い空」は当時ラジオの深夜放送などでよく聞いた。「It never rains in California」で、英語では雨降りにも形式主語「it」が付きます、という実地の勉強もしたとおもう。「It pours」という部分の歌声も耳に残っている。しかしそれが「土砂降り」の意味だとは気づいていなかったわけ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ftokyocat.hatenadiary.jp%2Fentry%2F20071003%2Fp1&quot; title=&quot;思い出の土砂降り - 東京永久観光&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2007-10-03 00:00:00</published>
  <title>思い出の土砂降り</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://tokyocat.hatenadiary.jp/entry/20071003/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
