<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>tokyotoad1</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/tokyotoad1/</author_url>
  <blog_title>ピアノ方丈記</blog_title>
  <blog_url>https://tokyotoad1.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>大人ピアノの日々</anon>
  </categories>
  <description>以下は、20210821にアメブロに書いた記事： さっきの記事で書いた内容： そのように続けてきて、今、わかったことは、 結局のところ、そんなにたくさん覚えなくてもよかったかもしれない、ということです。 でもね、 それだけ覚えるのと、 たくさん覚えたなかから、結晶になったそれを見つけ出すのと、 ぜんぜん違うと思うんだよね。 先生から言われるままに単にそれだけ覚えても、 それが結晶になったものかどうか、自分のハラワタでわかりようがないからね。 そう、ここだよ、ここ。 ここが、ピアノのレッスンのお稽古事の罠(ワナ)なんだね～。 ところで、いま、「罠」と変換して気がついたよ！ 「罠」という*商字*は…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ftokyotoad1.hatenablog.com%2Fentry%2F2022%2F05%2F17%2F170000&quot; title=&quot;「罠(わな)」に注意する - ピアノ方丈記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2022-05-17 17:00:00</published>
  <title>「罠(わな)」に注意する</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://tokyotoad1.hatenablog.com/entry/2022/05/17/170000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
