<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>tom101010</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/tom101010/</author_url>
  <blog_title>万葉集の歌碑めぐり</blog_title>
  <blog_url>https://tom101010.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>●歌は、「君がため浮沼の池の菱摘むと我が染めし袖濡れにけるかも」である。 万葉の森船岡山万葉歌碑（２６）（作者未詳） ●歌碑は、東近江市糠塚町 万葉の森船岡山（２６）である。 ●歌をみていこう。 ◆君為 浮沼池 菱採 我染袖 沾在哉 （作者未詳 巻七 一二四九） ≪書き下し≫君がため浮沼（うきぬ）の池の菱（ひし）摘むと我（わ）が染（そ）めし袖濡れにけるか （訳）あの方に差し上げるために、浮沼の池の菱の実を摘もうとして、私が染めて作った着物の袖がすっかり濡れてしまいました。（伊藤 博 著 「万葉集 二」 角川ソフィア文庫より） 左注に「右の四首は、柿本朝臣人麻呂が歌集に出づ」とある。 ヒシは、葉…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ftom101010.hatenablog.com%2Fentry%2F2019%2F12%2F04%2F201252&quot; title=&quot;万葉歌碑を訪ねて（その２８５）―東近江市糠塚町　万葉の森船岡山（２６）―万葉集　巻七　一二四九 - 万葉集の歌碑めぐり&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/t/tom101010/20191204/20191204200958.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-12-04 20:12:52</published>
  <title>万葉歌碑を訪ねて（その２８５）―東近江市糠塚町　万葉の森船岡山（２６）―万葉集　巻七　一二四九</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://tom101010.hatenablog.com/entry/2019/12/04/201252</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
