<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>tom101010</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/tom101010/</author_url>
  <blog_title>万葉集の歌碑めぐり</blog_title>
  <blog_url>https://tom101010.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>●歌は、「橘の花散る里のほととぎす片恋しつつ鳴く日しぞ多き」である。 太宰府歴史スポーツ公園（７）万葉歌碑（大伴旅人） ●歌碑は、太宰府市吉松 太宰府歴史スポーツ公園（７）にある。 ●歌をみていこう。 題詞は、「大宰帥大伴卿和歌一首」＜大宰帥大伴卿が和（こた）ふる歌一首＞である。 ◆橘之 花散里乃 霍公鳥 片戀為乍 鳴日四曽多毛 （大伴旅人 巻八 一四七三） ≪書き下し≫橘の花散（ぢ）る里のほととぎす片恋（かたこひ）しつつ鳴く日しぞ多き （訳）橘の花がしきりに散る里の時鳥、この時鳥は、散った花に独り恋い焦がれながら、鳴く日が多いことです。（伊藤 博 著 「万葉集 二」 角川ソフィア文庫より） …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ftom101010.hatenablog.com%2Fentry%2F2021%2F01%2F21%2F144727&quot; title=&quot;万葉歌碑を訪ねて（その８９６）―太宰府市吉松　太宰府歴史スポーツ公園（７）―万葉集　巻八　一四七三 - 万葉集の歌碑めぐり&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/t/tom101010/20210121/20210121143812.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-01-21 14:47:27</published>
  <title>万葉歌碑を訪ねて（その８９６）―太宰府市吉松　太宰府歴史スポーツ公園（７）―万葉集　巻八　一四七三</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://tom101010.hatenablog.com/entry/2021/01/21/144727</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
