<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>tombi_dagaya</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/tombi_dagaya/</author_url>
  <blog_title>What's the matter? No matter - 仏教ブログ</blog_title>
  <blog_url>https://tombi-dagaya.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>アビダンマ</anon>
    <anon>Early_Buddhism</anon>
    <anon>上座仏教</anon>
    <anon>翻訳</anon>
    <anon>アッタカター文献</anon>
  </categories>
  <description>4. Catukkapuggalapaññatti 132. Katamo ca puggalo asappuriso? Idhekacco puggalo pāṇātipātī hoti, adinnādāyī hoti, kāmesumicchācārī hoti, musāvādī hoti, surāmerayamajjapamādaṭṭhāyī hoti – ayaṃ vuccati puggalo ‘‘asappuriso’’. 4. 四組の補特伽羅の施設 不善士たる補特伽羅（人）とは何でしょうか？ここにある人が生けるものを殺し、与えられていないものを取り、愛欲邪行をなし、嘘をつき…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ftombi-dagaya.hateblo.jp%2Fentry%2F20180621%2F1529568038&quot; title=&quot;四つの人施設 (プッガラパンニャッティ) - What&amp;#39;s the matter? No matter - 仏教ブログ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-06-21 17:00:38</published>
  <title>四つの人施設 (プッガラパンニャッティ)</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://tombi-dagaya.hateblo.jp/entry/20180621/1529568038</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
