<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>tomekantyou</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/tomekantyou/</author_url>
  <blog_title>Tome文芸館 Annex</blog_title>
  <blog_url>https://tomekantyou.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>楽しい話</anon>
  </categories>
  <description>「小春日和(こはるびより)」とは、晩秋から初冬にかけて 移動性高気圧に覆われた時などの温暖な天候のこと。 「小春」とは陰暦10月。 現在の太陽暦では11月頃に相当し、 この頃の陽気が春に似ているため。 英語なら、“Indian summer”が近い。 「インド人の夏」ではなく、「インディアンの夏」。 語源は諸説あり、次の説が一番おもしろい。 アメリカ開拓時代、インディアンは 夏に植民者を襲撃することが多かった。 寒くなると、その頻度が少なくなるので まあ比較的、穏やかに過ごせる。 ところが暖かい日が続いてしまうと また襲撃される心配をしなければならない。 植民者たちは、いまいましさを込め それ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ftomekantyou.hateblo.jp%2Fentry%2F2012%2F02%2F12%2F111700&quot; title=&quot;小春日和のインディアンと天国の門 - Tome文芸館 Annex&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://blog-imgs-135.fc2.com/a/r/t/artome/blog_import_5feae6c355b2c.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-02-12 11:17:00</published>
  <title>小春日和のインディアンと天国の門</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://tomekantyou.hateblo.jp/entry/2012/02/12/111700</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
