<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>tomokito</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/tomokito/</author_url>
  <blog_title>晴耕雨読</blog_title>
  <blog_url>https://tomokito.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>とある単語を調べようとスペイン語の辞書をめくっていたら、ふと目がとまった「interior」という単語。これは、英語同様「内部」とか「内側の」とかいう意味なんだけど、「下着」という意味もある。で、この「interior」の欄に、色んな下着をつけた女の人や男の人が数人モデルのようにポーズをつけて立っている絵が描かれていて、その人達がつけている下着の名前が絵の下にスペイン語で説明されている。①ペチコート、②オールインワン、③スリップ、④パンティー、⑤ガードル、⑥ブリーフってな具合だ。マネキンもどきな人間が色んな種類の下着を身につけて、半ば無味乾燥に立っている姿はちょっと不気味であり、ちょっとエロい…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ftomokito.hatenadiary.org%2Fentry%2F20070405&quot; title=&quot;interior - 晴耕雨読&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2007-04-05 00:00:00</published>
  <title>interior</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://tomokito.hatenadiary.org/entry/20070405</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
