<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>tomoya</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/tomoya/</author_url>
  <blog_title>日々、とんは語る。</blog_title>
  <blog_url>https://tomoya.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>昨日、id:cider_kondo さんに注文をいただいたので、チャイの文章を読み直してみましたが、どうも間違っているようには思えないのですが。もともと、参考文献の文章を借りている部分だし・・。下はその文章。 その作り方は、茶を飲むという目的ばかりではなく、タイの北部の人などが、ナッツやしょうが、肉なども一緒に入れて食べる茶もあった。曰く、『作り方は』という主語が、『食べる茶もあった。』という述語と対応関係ではないと仰られているのですが、当然そのまま読んでしまったら対応関係はないですね。この文章は、その間の『茶を飲むという目的ばかりではなく』という文節が、主語の意味を変えているので・・・。 し…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ftomoya.hatenadiary.org%2Fentry%2F20030617%2F1055825939&quot; title=&quot;チャイ。 - 日々、とんは語る。&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2003-06-17 13:58:59</published>
  <title>チャイ。</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://tomoya.hatenadiary.org/entry/20030617/1055825939</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
