<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>tomute</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/tomute/</author_url>
  <blog_title>tomute's note</blog_title>
  <blog_url>https://tomute.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>English</anon>
  </categories>
  <description>ttyl -&gt; Talk to you later. or Type to you later. （またね、また後で） ttfn -&gt; Ta-ta for now （バイバイ、じゃーまた） l8r, g8r -&gt; Later, gator. （また後でね。） 実は上記は全てLauren Myracleさんという人が書いた本の題名。３部作の本なのだが、全てインターネットのチャット形式で書かれた本である（私はまだ読んでません）。参考：Talk To You Later by Lauren Myracle</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ftomute.hateblo.jp%2Fentry%2F20081004%2F1223184867&quot; title=&quot; 今日の英語ノート（チャット等で使われている略語） - tomute&amp;#39;s note&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2008-10-04 14:34:27</published>
  <title> 今日の英語ノート（チャット等で使われている略語）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://tomute.hateblo.jp/entry/20081004/1223184867</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
