<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>tomute</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/tomute/</author_url>
  <blog_title>tomute's note</blog_title>
  <blog_url>https://tomute.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>Twitter</anon>
  </categories>
  <description>以前に「How Twitter Was Born | 140 Characters」（Twitterはどのようにして生まれたか）という記事を翻訳したのだが（翻訳：「How Twitter Was Born（Twitterはどのようにして生まれたか） - Tomute’s Notes」）、その記事の著者Domさん（Twitterの草創期のエンジニア）が今度は「Twitter Turns Three | 140 Characters」（Twitterが三歳に）という記事を書かれたので、こちらも以下に翻訳してみた。 When Twitter was hatched, it was called “t…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ftomute.hateblo.jp%2Fentry%2F20090320%2F1237604106&quot; title=&quot; Twitter Turns Three（Twitterが三歳に） - tomute&amp;#39;s note&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2009-03-20 11:55:06</published>
  <title> Twitter Turns Three（Twitterが三歳に）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://tomute.hateblo.jp/entry/20090320/1237604106</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
