<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>topiyama</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/topiyama/</author_url>
  <blog_title>とぴやまのブログ（アーカイブ）</blog_title>
  <blog_url>https://topiyama.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>COM</anon>
    <anon>WZ</anon>
  </categories>
  <description>前後参照変換機能の調査で分かったことですが、IME再変換機能においても、IMEに対して前後の文章を渡すことで、文脈にあった再変換処理を行う機能があるようです。reconv IME 再変換拡張 というWZ用マクロでこのことを知りました。M.Shibataさん、マクロを公開してくださってありがとうございます。再変換をしたい単語にカーソルを置いて、再変換を実行することで、自然な文節区切りで再変換するようになります。但し、再変換したい文字列を選択していない状態に限ります。1点、付け加えますと、ATOKではこのマクロは正しく動作しません。 2回目の (uMsg, wParam) = (WM_IME_RE…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ftopiyama.hatenadiary.org%2Fentry%2F20070828%2Fp1&quot; title=&quot;IME再変換拡張＋IME前後参照変換機能 - とぴやまのブログ（アーカイブ）&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2007-08-28 00:00:00</published>
  <title>IME再変換拡張＋IME前後参照変換機能</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://topiyama.hatenadiary.org/entry/20070828/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
