<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>m-toroia</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/m-toroia/</author_url>
  <blog_title>神話に生き、幻想に死ぬ</blog_title>
  <blog_url>https://toroia.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>ヴリトラを正確なローマ字に転写するとvr̥traになる。もともとvはuの半母音wで、伝統的に現在の発音にあわせてvとされているが、本来はアヴェスター語やラテン語のvと同じくウァ行に近い音であった。だからウリトラのほうがよい。しかし今回はそれが問題になるわけではない。 最初の「R」が問題である。なぜRをリと発音するのか。ほかにはトヴァシュトリTVAṢṬR̥(よく見にくいので大文字にした)の「リ」なんかも同じである。 実は、これは母音的R(vocalic R)と呼ばれるもので、ほかの母音と同様に音節核になる音である。要するに母音の一種。このRをローマ字表記するときはrの下に小さな「○」をつけるのだ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ftoroia.hatenadiary.jp%2Fentry%2F20050102%2F1104661123&quot; title=&quot;母音のRとヴリトラ - 神話に生き、幻想に死ぬ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2005-01-02 19:18:43</published>
  <title>母音のRとヴリトラ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://toroia.hatenadiary.jp/entry/20050102/1104661123</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
