<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>toshi78</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/toshi78/</author_url>
  <blog_title>としきの日記</blog_title>
  <blog_url>https://toshi78.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>pitääは好きという意味の動詞。id:toshi78:20080506#1210037212でやったように、「〜から」で使ったsta/stäですが、「〜が好き」の「が」でもこの格が使われます。 Pidätkö sinä saunasta? (ピダットゥコ シナ サウナスタ) サウナは好きですか? Joo. Minä pidän saunasta. (ヨー ミナ ビダン サウナスタ) ええ、好きです。 pitää(〜が好き)の活用は以下通り。 主語 動詞(pitää) minä pidän sinä pidät hän pitää me pidämme te pidätte he pitävä…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ftoshi78.hatenadiary.org%2Fentry%2F20080508%2F1210262921&quot; title=&quot; [フィンランド語]動詞 pitää - としきの日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2008-05-08 01:08:41</published>
  <title> [フィンランド語]動詞 pitää</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://toshi78.hatenadiary.org/entry/20080508/1210262921</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
