<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>toshi78</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/toshi78/</author_url>
  <blog_title>としきの日記</blog_title>
  <blog_url>https://toshi78.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>ottaaは「取る、手にする、自分のものにする」という意味。 活用は以下。 主語 動詞(ottaa) minä (私) otan sinä (あなた) otat hän (彼、彼女) ottaa me (私たち) otamme te (あなたたち) otatte he (彼、彼女たち) ottavat Ottakaa tästä (オッタカー タスタ) ここからお取りください。 kaa/kää は敬語にあたります。 tästäは、指示代名詞-としきの日記でやった「ここ」という意味tämäの出格という格変化だと思います(たぶん)。 Otatko kahvia? (オタットゥコ カフヴィア) コー…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ftoshi78.hatenadiary.org%2Fentry%2F20080606%2F1212737828&quot; title=&quot; [フィンランド語]動詞 ottaa  - としきの日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2008-06-06 16:37:08</published>
  <title> [フィンランド語]動詞 ottaa </title>
  <type>rich</type>
  <url>https://toshi78.hatenadiary.org/entry/20080606/1212737828</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
