<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>toship-asobi</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/toship-asobi/</author_url>
  <blog_title>遊びをせんとや生まれけむ</blog_title>
  <blog_url>https://toship-asobi.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>#読書</anon>
    <anon>#書評、ブックレビュー、読書感想</anon>
  </categories>
  <description>長靴をはいた猫 シャルル ペロー 渋澤 龍彦 (訳) (河出文庫) １９７０年、女性誌「アンアン」の創刊企画で、 渋澤龍彦がシャルル ペローの童話を翻訳して掲載した。 それが文庫化されたものが本書である。 多くの童話と接してきて、 私にとって最も胸のすくストーリーが展開するのが、 「長靴をはいた猫」である。 粉屋の男が３人の息子に遺した財産は、粉ひき小屋とロバと猫であった。 長男は粉ひき小屋をとり、次男はロバをとり、 三男には、猫が残った。 大人になって読むペローの翻訳も、 この猫が三男のために大活躍をする、 私の記憶どおりのストーリー展開であった。 夢見る少年だった私は、哀愁も悲しみもない、…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ftoship-asobi.hatenablog.com%2Fentry%2F59383133&quot; title=&quot;長靴をはいた猫／シャルル・ペロー - 遊びをせんとや生まれけむ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/t/toship-asobi/20010101/20010101082010.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2008-12-16 00:23:17</published>
  <title>長靴をはいた猫／シャルル・ペロー</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://toship-asobi.hatenablog.com/entry/59383133</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
