<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>toya</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/toya/</author_url>
  <blog_title>ふぁぼぶろぐ</blog_title>
  <blog_url>https://toya.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>ツイッターでは露悪的に振る舞う人も多いですから、ツイートだけ見て人間性や仕事ぶりを一方的に判断して、メディアスクラムで断罪するのは好ましくないと思いますね。もっとも、業務に影響が及ぶ予見性の高い言及が多いことから、職務としてはアウトだと思いますが。— SUGAWARA, Taku (@sugawarataku) 2013, 6月 13 最近英語を教えていて、副詞と形容詞の違いを教えるのに苦労していた。かなり混乱があるからである。例えば「すごく美味しい」というべきところ、「すごい美味しい」と言ってしまう。しかし、驚くべき分かりやすさの例文を思いついた。「すごく内容の薄い本」と「すごい内容の薄い本…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ftoya.hatenadiary.jp%2Fentry%2F2013%2F06%2F15%2F223710&quot; title=&quot;6月14日のふぁぼ - ふぁぼぶろぐ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2013-06-15 22:37:10</published>
  <title>6月14日のふぁぼ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://toya.hatenadiary.jp/entry/2013/06/15/223710</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
