<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>toypoo</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/toypoo/</author_url>
  <blog_title>とあるカフェの片隅で　-In the corner of a certain cafe</blog_title>
  <blog_url>https://toypoo.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>book</anon>
  </categories>
  <description>内側から見た富士通「成果主義」の崩壊 (ペーパーバックス)作者: 城繁幸出版社/メーカー: 光文社発売日: 2004/07/23メディア: 単行本購入: 9人 クリック: 261回この商品を含むブログ (206件) を見る 某インターネット書店のお知らせメールで、この書籍の存在を知り、その後、実物を書店で、パラパラと立ち読みしたのだけど、至る所に日本語の単語に対応する英単語が書かれていて、非常に読みにくいなと思っていたのだが・・・。 これって、最初は、作者の方が意図的にこういう書き方しているのかなと思い、何でこんな書き方するんだろうとか思っていたんだけど、実は、これ、出版社の側の問題だったらし…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ftoypoo.hatenadiary.org%2Fentry%2F20041010%2Fp6&quot; title=&quot; 内側から見た富士通「成果主義」の崩壊 - とあるカフェの片隅で　-In the corner of a certain cafe&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/51G4QBZJ9TL._SL160_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2004-10-10 00:00:05</published>
  <title> 内側から見た富士通「成果主義」の崩壊</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://toypoo.hatenadiary.org/entry/20041010/p6</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
