<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>kozue-kasakawa</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/kozue-kasakawa/</author_url>
  <blog_title>翻訳者の暮らし</blog_title>
  <blog_url>https://translators-life.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英語学習</anon>
  </categories>
  <description>最近はYouTubeなど動画で多くのことを学べて便利ですよね。 昨日見たYouTubeの履歴画面です。 翻訳者や翻訳会社のコーディネーター経験のある方々が貴重な体験や翻訳者にとって役に立つ情報を発信してくださっています。感謝！ YouTubeでは例えばこんなチャンネルに登録しています（敬称略・順不同）。 Terry Saito Kazuki Channel 夏目大 越前敏弥 ランサムはなTV 翻訳フォーラム公式 【ラララ 英語講座】チーム英語コーチM&amp;5 バイリンガール英会話 | Bilingirl Chika 最後の2つは翻訳というより英語全般についてです。 YouTubeではありませんが、…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ftranslators-life.com%2Fentry%2F2021%2F02%2F16%2Flearn-translation%2F&quot; title=&quot;動画で翻訳業界について知る - 翻訳者の暮らし&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/k/kozue-kasakawa/20221101/20221101160413.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-02-16 12:43:53</published>
  <title>動画で翻訳業界について知る</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://translators-life.com/entry/2021/02/16/learn-translation/</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
