<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>kozue-kasakawa</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/kozue-kasakawa/</author_url>
  <blog_title>翻訳者の暮らし</blog_title>
  <blog_url>https://translators-life.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>計画・目標・夢・このブログのこと</anon>
  </categories>
  <description>少し早いですが、今年を振り返ろうと思います。 子どもが成長し、仕事のできる時間帯や量が変わりました。 家族の変化に柔軟に対応できるのは、フリーランスのよいところですね。 春に重版となった訳書。 3日前は、初めての出版から4年の節目でした。 ほぼ1年に1冊のペースで新しい翻訳書が発行されているのはありがたい限りです。 実務の仕事もいただいています。 ブログは今年前半まで週3～4回書けて充実していました（週3日が目標でした）。 翻訳関係のセミナーにオンラインやリアルで参加したのも楽しい時間でした。 洋書を年8冊読もうと思っていたのですが、この目標はまったく達成できませんでした。 それよりも日本語の…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ftranslators-life.com%2Fentry%2F2023-review&quot; title=&quot;2023年振り返り - 翻訳者の暮らし&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/k/kozue-kasakawa/20230529/20230529171137.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-12-22 22:00:00</published>
  <title>2023年振り返り</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://translators-life.com/entry/2023-review</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
