<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>trivial</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/trivial/</author_url>
  <blog_title>一本足の蛸</blog_title>
  <blog_url>https://trivial.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>雑文</anon>
  </categories>
  <description>「今のところ、遺伝子組換えの食塩はない」をおかしいと理解するための前提は案外高い - 発声練習を読んで、「今のところ、遺伝子組み換えの食塩はない」という言い回しについて考えてみた。ついでに「組み換え」と「組換え」のどちらが適切なのか、ということについても考えてみたかったのだが、同時に2つのことを考えると頭の中がごちゃごちゃになってしまい、その結果、文章のなかみもごちゃごちゃになってしまうので、そっちのほうはやめておくことにした。 まず最初に言っておきたいのは、「今のところ、遺伝子組み換えの食塩はない」の「おかしさ」は「可笑しさ」であるということだ。 「今のところ、遺 ...&quot;&gt;元記事をよく見る…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ftrivial.hatenadiary.jp%2Fentry%2F20140504%2F1399204694&quot; title=&quot;今のところ、遺伝子組み換えの双子素数はない - 一本足の蛸&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-05-04 20:58:14</published>
  <title>今のところ、遺伝子組み換えの双子素数はない</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://trivial.hatenadiary.jp/entry/20140504/1399204694</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
