<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>tsunoda</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/tsunoda/</author_url>
  <blog_title>亡羊記群（主観的クロニクル・情報収集）</blog_title>
  <blog_url>https://tsunoda-2.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>読</anon>
    <anon>控</anon>
  </categories>
  <description>理想への裏切りは、かくの如く深く永く浸透する。 ラディスラウ・ムニャチコ（Ladislav Mnacko）短編集《遅れたレポート》(1963) 〈墓地にて〉...レジスタンスの戦いの最中、結ばれた男女。戦後、夫が逮捕され、住居が没収され、一家離散。 〈苦しみの庭〉...食料暴動の責任をなすり付けられた、ある工場長。傍聴記事を書いた記者が追いかける。何かがこの社会で起きている。 〈二人の友〉...幼馴染の二人。青年期の道の選択で、別の道を歩くが、或ることで運命が交錯する。 〈カードル伝説〉...旧名家出身の、紆余曲折した経歴を持つエンジニアの青年が、無事就職するまでのお話。 〈レール〉...優秀…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ftsunoda-2.hatenadiary.org%2Fentry%2F20070225%2Fp2&quot; title=&quot;「古書」「翻訳」短編集《遅れたレポート》。 - 亡羊記群（主観的クロニクル・情報収集）&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2007-02-25 00:00:01</published>
  <title>「古書」「翻訳」短編集《遅れたレポート》。</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://tsunoda-2.hatenadiary.org/entry/20070225/p2</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
