<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>tte</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/tte/</author_url>
  <blog_title>とよた匠の匠的ココロ。</blog_title>
  <blog_url>https://tte.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>テレビ朝日系であった、「永遠の恋物語」という番組を見た。新聞欄に書いてあった、太宰治に関するものだったから。他の本を読みつつ見ていたのですが、テレビで「太宰」という度に、テレビのほうを向いてしまいました。すっかり過去とはいえ、高校生の頃、とてものめり込んでいたから、その記憶からか敏感なんですね。太宰。この濁音の多い名前は妙にインターナショナルな響きも感じます。海外にも、数多くの国に翻訳されていることが頭にインプットされているせいかもしれませんけど。ＤＡＺＡＩ．これはブランドかな、と思います。僕はもう、読まなくなったけれど、若い人とか、まだまだ読み継がれるでしょうね。あ、そうそうこの番組も良かっ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ftte.hatenadiary.org%2Fentry%2F20040117%2F1074346044&quot; title=&quot;ＤＡＺＡＩ． - とよた匠の匠的ココロ。&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2004-01-17 22:27:24</published>
  <title>ＤＡＺＡＩ．</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://tte.hatenadiary.org/entry/20040117/1074346044</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
