<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>tutiinago</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/tutiinago/</author_url>
  <blog_title>大乗経典と論書の現代語訳と解説</blog_title>
  <blog_url>https://tutiinago.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>『法華経』現代語訳と解説 その２７ 妙法蓮華経勧持品第十三 その時に薬王菩薩摩訶薩と大楽説菩薩摩訶薩は、二万の付き従う菩薩たちと共に、みな仏の前において、次のように誓って言った。 「ただ願わくは世尊よ。ご心配なさらないように。私たちは仏の滅度の後に、まさにこの経典を保ち、読誦し、説くことをいたします。後の悪しき世の衆生は、善根は少なく、高慢であり、自分の利益を貪り、さらに不善根を増し、悟りから遠く離れています。そのような人々を教化することは難しいと言っても、私たちはまさに大いなる忍耐の力を起して、この経を読誦し、保ち説き、書写し、さまざまに供養して、身命を惜しむことはいたしません」。 その時に…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ftutiinago.hatenablog.com%2Fentry%2F2023%2F10%2F11%2F104350&quot; title=&quot;『法華経』現代語訳と解説　その２７ - 大乗経典と論書の現代語訳と解説&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-10-11 10:43:50</published>
  <title>『法華経』現代語訳と解説　その２７</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://tutiinago.hatenablog.com/entry/2023/10/11/104350</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
