<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>tutiinago</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/tutiinago/</author_url>
  <blog_title>大乗経典と論書の現代語訳と解説</blog_title>
  <blog_url>https://tutiinago.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>『法華経』現代語訳と解説 その４６ 妙法蓮華経 陀羅尼品 第二十六 その時に薬王菩薩は、座より立って、右の肩を現わして合掌し、仏に向かって次のように申し上げた。 「世尊よ。もし良き男子や良き女子がいて、『法華経』を受持し、読誦し、深く理解し、経巻を書写するならば、どれほどの福を得るのでしょうか」。 仏は、薬王菩薩に次のように語られた。 「もし良き男子や良き女子がいて、八百万億那由他の大河の砂の数ほどの諸仏を供養したとする。あなたはどう思うか。その得るところの福は多いか少ないか」。 「非常に多いです。世尊よ」。 仏は次のように語られた。 「もし良き男子や良き女子がいて、この『法華経』のひとつの四…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ftutiinago.hatenablog.com%2Fentry%2F2023%2F12%2F02%2F123808&quot; title=&quot;『法華経』現代語訳と解説　その４６ - 大乗経典と論書の現代語訳と解説&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-12-02 12:38:08</published>
  <title>『法華経』現代語訳と解説　その４６</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://tutiinago.hatenablog.com/entry/2023/12/02/123808</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
