<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>tyonpuu</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/tyonpuu/</author_url>
  <blog_title>タイソングのすすめ by tyonpuu</blog_title>
  <blog_url>https://tyonpuu.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>は行</anon>
    <anon>は行-ボディースラム</anon>
  </categories>
  <description>２０１０年：第５弾アルバム『คราม』からの大ヒットシングル 歌詞と和訳 รอนแรมมาเนิ่นนานเพียงหนึ่งใจ ﾛｰﾝ･ﾚｰﾑ･ﾏｰ･ﾇｰﾝ･ﾅｰﾝ ﾋﾟﾔﾝ･ﾇﾝ･ﾁﾞｬｲ ある思いを胸に長い間旅をつづけた กับทางที่โรยเอาไว้ด้วยขวากหนาม ｶﾞｯﾌﾟ･ﾀｰﾝ･ﾃｨｰ･ﾛｰｲ･ｱｵ･ﾜｲ･ﾄﾞｩﾜｲ･ｸﾜｰｸ･ﾅｰﾑ 厳しく険しい道のりを ถูกแหลมคมทิ่มแทง ﾄｩｰｸ･ﾚｰﾑ･ｺﾑ･ﾃｨﾑ･ﾃﾝ 鋭くとがり深く傷つけられた จนมันแทบจะทนไม่ไหว ﾁﾞｮﾝ･ﾏﾝ･ﾃｰﾌﾟ･ﾁﾞｬ･ﾄﾝ･ﾏｲ･ﾜｲ とても耐えられない…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ftyonpuu.hateblo.jp%2Fentry%2Fsene-sud-thaai&quot; title=&quot;แสงสุดท้าย(ｾｰﾝ･ｽｯﾄ･ﾀｰｲ)- bodyslam(ﾎﾞﾃﾞｨｽﾗﾑ)カタカナ和訳 - タイソングのすすめ by tyonpuu&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/t/tyonpuu/20200401/20200401092920.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-04-02 11:33:17</published>
  <title>แสงสุดท้าย(ｾｰﾝ･ｽｯﾄ･ﾀｰｲ)- bodyslam(ﾎﾞﾃﾞｨｽﾗﾑ)カタカナ和訳</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://tyonpuu.hateblo.jp/entry/sene-sud-thaai</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
