<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Tyurico</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Tyurico/</author_url>
  <blog_title>膨らまない話。</blog_title>
  <blog_url>https://tyurico.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>なんなんだか </anon>
    <anon>考えてみれば </anon>
    <anon>言葉、ことば </anon>
  </categories>
  <description>「難民」と「移民」とは全く意味というか事情が違っていると思うのだが、テレビや新聞では区別も無しに「難民・移民」って一式セットで同列に語られるのは一体どういうわけなのか。どういう考えなのか。 「移民」っていうのは「そこに根付く」ってことだろ。 www.msn.com これは文面コピー。もとはAFPの記事。 「欧州は欧州人のもの」 ダライ・ラマ、法話で移民問題に言及 チベット仏教の最高指導者ダライ・ラマ（Dalai Lama）14世（83）は12日、スウェーデン南部マルメ（Malmo）で法話を行い、「欧州は欧州人のもの」であり、難民は帰郷して母国再建に尽くすべきだという見方を示した。 まあ程度の低…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ftyurico.hatenablog.com%2Fentry%2F2018%2F09%2F14%2F011737&quot; title=&quot;「難民」っていうのは「緊急避難」ってことじゃないのか？ - 膨らまない話。&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-09-14 01:17:37</published>
  <title>「難民」っていうのは「緊急避難」ってことじゃないのか？</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://tyurico.hatenablog.com/entry/2018/09/14/011737</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
