<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Tyurico</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Tyurico/</author_url>
  <blog_title>膨らまない話。</blog_title>
  <blog_url>https://tyurico.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ほとんど誰も書いてない話 </anon>
    <anon>考えてみれば </anon>
    <anon>言葉、ことば </anon>
  </categories>
  <description>新装版 おろしや国酔夢譚 (文春文庫)作者:井上 靖文藝春秋Amazon 昔、なんで『おろしや国酔夢譚』なんだろう、「お」は何んなんだろう、どこから来たんだろうと思っていた。最近思っていることだが、この「お」は「御」とかではなく、単に江戸時代の日本人が向こうの人間の発音を率直に文字にした結果なのではないか。American を「メリケン」と表記したように。ロシアがウクライナを侵略したせいでニュースでロシア語を聞くことが増えた。ニュースを聞いているとロシア人が Rusia と発語するとき、最初に強くうなるような音を感じる。「おろっしや」と言う感じ。英語話者が Rusia と発語するときはそうは聞…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ftyurico.hatenablog.com%2Fentry%2F2023%2F02%2F24%2F191249&quot; title=&quot;ロシアはなんで「おろしや国」なのか。 - 膨らまない話。&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://m.media-amazon.com/images/I/510s9rhkvkL._SL500_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-02-24 19:12:49</published>
  <title>ロシアはなんで「おろしや国」なのか。</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://tyurico.hatenablog.com/entry/2023/02/24/191249</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
