<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Tyurico</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Tyurico/</author_url>
  <blog_title>膨らまない話。</blog_title>
  <blog_url>https://tyurico.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>音楽とか、本とか映画とか </anon>
    <anon>言葉、ことば </anon>
  </categories>
  <description>実家の新聞の書評欄読んでてちょっと気になってしまった。すごく些細なことで申し訳ないです。 かつて、とある仏教学者は、言葉の不要な世界が極楽であり、通じない世界が地獄だと言った。 そこは「とある」ではなくて「ある」ではないかと。 それで調べてみたら近年「とある」を「ある」と同様の使い方をする例が増えてきてるみたいだ。言葉が動いてる過程なのかな。 いや私もいつもならスルーなんですが、評者は「国文系の学徒」だというものだから気になってしまって。あるいはまた誤植の類か。 うん、ほんと言葉は難しいっすね。 本は読んでみたいと思った。 www.weblio.jpkotobank.jp そういや、これも近年…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ftyurico.hatenablog.com%2Fentry%2F2025%2F06%2F15%2F000753&quot; title=&quot;すいません重箱の隅突かせてください - 膨らまない話。&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/T/Tyurico/20250614/20250614202239.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-06-15 00:07:53</published>
  <title>すいません重箱の隅突かせてください</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://tyurico.hatenablog.com/entry/2025/06/15/000753</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
