<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>uchi-soto</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/uchi-soto/</author_url>
  <blog_title>写真の内側・外側研究会</blog_title>
  <blog_url>https://uchi-soto.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>大日方欣一</anon>
  </categories>
  <description>中学生だった頃、自分や他人のしぐさ、発語、ふるまいのことごとくが既に誰かによって演じられた先例の模倣をくり返しているだけじゃないかと思えてしまったことがあり、やりきれない感じがしてならなかった。しかし、そういって嘆くことだって、それ自体がドラマじみて恐らくはありそうなパターンの轍を踏む、過去のそのまた過去を真似するふるまいに違いなく、どうにもシャクだ、とその時、尾を引いて困惑をおぼえたものだ。そんなことを久々に思い出す。最近読んだある本の一節で、発明王トーマス・エディソンがこう述べているのを目にしたからだ。「人生に於いても、あらゆる社交的会話には皆、手紙の『恐惶謹言』というような慣用句らしいと…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fuchi-soto.hatenadiary.org%2Fentry%2F20090215%2F1234692191&quot; title=&quot;ウチそと研通信２４　−模倣について− - 写真の内側・外側研究会&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2009-02-15 19:03:11</published>
  <title>ウチそと研通信２４　−模倣について−</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://uchi-soto.hatenadiary.org/entry/20090215/1234692191</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
