<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>ugem</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/ugem/</author_url>
  <blog_title>ugem通信</blog_title>
  <blog_url>https://ugem.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>はてなでは「ugem」の名前をつかっている。ホントはハンドルって性にあわないので本名が良いのだが皆さんハンドルなんで郷に入っては郷に従えの論理で「ugem」と名のることにした。これはつまりUG型変光星の代表星U Gemことふたご座Uからとったものなのだが、問題は読み方だ。なんて読んだら良いんでしょ？英語風に「ユージェム」あるいはラテン語風（？）に「ユーゲム」、はたまた日本語で「ふたござゆー」。どれが良いのかなぁ。「うげむ」でも良いかも知れない。どう思います？って人に聞く事でもないんでしょうけど。 今思い出したのだが、激変星のえらーい先生は「ユージェム」って言ってたなぁ。しかもUG型変光星の事は…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fugem.hatenadiary.jp%2Fentry%2F20050216%2Fp1&quot; title=&quot;読み方 - ugem通信&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2005-02-16 00:00:00</published>
  <title>読み方</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://ugem.hatenadiary.jp/entry/20050216/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
