<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>uh19830119</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/uh19830119/</author_url>
  <blog_title>無意識日記々</blog_title>
  <blog_url>https://uh19830119.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>こういうスタイルで毎日書いていると、書きたい事が書ききれなかったり、そもそも書こうとしていた事と関係無い話になっていたりと様々な事がある。文章が苦し紛れにみえる時は、ネタがなくて困っているというよりは「はて今ここはどこなんだ？」と迷子になっている事が多い。「迷子に なろう」。ヒカルが昔エミリー・ザ・ストレンジを訳した時に出てきた台詞である。原文はGet Lost だっけ。忘れた。目標を見失う事を目標として立てる、というウソツキのクレタ人みたいな標語。翻訳とはいえ、ここにヒカルの思いみたいなものが込められているように感じるのはでしゃばり過ぎだろうか。そういう共感があるからこそ、翻訳を引き受けたん…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fuh19830119.hatenadiary.jp%2Fentry%2F20110825%2F1314228085&quot; title=&quot;&amp;quot;ふんとう&amp;quot;と読むと安曇野っぽい - 無意識日記々&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2011-08-25 08:21:25</published>
  <title>&quot;ふんとう&quot;と読むと安曇野っぽい</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://uh19830119.hatenadiary.jp/entry/20110825/1314228085</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
