<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>uho360</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/uho360/</author_url>
  <blog_title>読書三昧（仮免）　禹歩の痛痒アーカイブ</blog_title>
  <blog_url>https://uho360.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>海外の小説</anon>
    <anon>美学</anon>
  </categories>
  <description>昨年の夏の４連休（2020.07.23～2020.07.26）では、柳瀬尚紀訳でジェイムズ・ジョイスの『フィネガンズ・ウェイク』を読んだ。今年は基本的に柳瀬尚紀訳でジェイムズ・ジョイスの『ユリシーズ』を読んでみたい。「基本的に」というのは、訳者柳瀬尚紀が１２章までと第１７章「イタケー」を訳し終えたところで亡くなってしまったから。残りの部分は昔読んだことのある丸谷才一・永川玲二・高松雄一訳で補完の予定。１から１２章を両訳くらべながら読んでみるのもありだなと思いつつ、小説だけで四日間を過ごしきる自信がちょっとないので、芸術系の理論書も用意してみた。 さて、どこまで読めますことやら 準備したもの： …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fuho360.hatenablog.com%2Fentry%2F2021%2F07%2F21%2F172249&quot; title=&quot;【４連休なのでユリシーズと美学の本を読んでみる】00 序奏：企画と準備 - 読書三昧（仮免）　禹歩の痛痒アーカイブ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-07-21 17:22:49</published>
  <title>【４連休なのでユリシーズと美学の本を読んでみる】00 序奏：企画と準備</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://uho360.hatenablog.com/entry/2021/07/21/172249</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
