<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>umedamochio</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/umedamochio/</author_url>
  <blog_title>My Life Between Silicon Valley and Japan</blog_title>
  <blog_url>https://umedamochio.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>知的生活と仕事のあり方</anon>
  </categories>
  <description>「ロング・グッドバイ」(早川書房)に、村上春樹が長大な「訳者あとがき」を書いている。その中でチャンドラーの手紙を引用し、書くことについてこう述べている。 うまく文章を書くことは、彼にとっての重要なモラルだった。彼はある手紙の中にこのように書き記している。 「私は思うのですが、生命を有している文章は、だいたいはみぞおちで書かれています。文章を書くことは疲労をもたらし、体力を消耗させるかもしれないという意味あいにおいて激しい労働ですが、意識の尽力という意味あいでは、とても労働とは言えません。作家を職業とするものにとって重要なのは、少なくとも一日に四時間くらいは、書くことのほか何もしないという時間を…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fumedamochio.hatenadiary.org%2Fentry%2F20070408%2Fp1&quot; title=&quot; チャンドラーと村上春樹、書くこと - My Life Between Silicon Valley and Japan&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/4170kPoQy%2BL._SL160_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2007-04-08 00:00:00</published>
  <title> チャンドラーと村上春樹、書くこと</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://umedamochio.hatenadiary.org/entry/20070408/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
