<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>uncle_mojo</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/uncle_mojo/</author_url>
  <blog_title>暢気倉庫通信</blog_title>
  <blog_url>https://uncle-mojo.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>年頭にメルヴィルの『白鯨』を読んださい、ふと気になったことがあり、映画の生き字引のような年長の友人に尋ねてみた。 ジョン・ヒューストン監督、グレゴリー・ペック主演の『白鯨』の日本公開は1956年。その時点で、原作は阿部知二訳、田中西二郎訳、ともに書店に並んでいた。では、本は映画公開にからめて宣伝されたのだろうか。 が、『白鯨』を封切時に劇場で見た彼からは、「それはなかったなあ」という答えが返ってきた。そのような宣伝の仕方は、まだされる時代ではなかった、ということか。 ヒューストンの『白鯨』といえば、脚本の共作者がレイ・ブラッドベリであることしか知らない。ＤＶＤ（20世紀フォックス）で見てみるこ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Funcle-mojo.hatenadiary.org%2Fentry%2F20110306%2Fp1&quot; title=&quot;『白鯨』をめぐって - 暢気倉庫通信&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/u/uncle_mojo/20110306/20110306120728.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2011-03-06 00:00:00</published>
  <title>『白鯨』をめぐって</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://uncle-mojo.hatenadiary.org/entry/20110306/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
