<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>uncletell</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/uncletell/</author_url>
  <blog_title>(仮）アンクルの俳句等練習帳＆出会いのノート</blog_title>
  <blog_url>https://uncletell-sigh.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>確か、２０年、３０年前までは、こんないいまわし表現の仕方はなかった。だいぶ普及したのか、若者だけではなく、テレビのインタビューなどにに登場したいいおじさん、おばさんまで使っているが、違和感というか、私は使うのにはやはり抵抗がある。 ＮＨＫアナウンス室の解説によれば、「感動」は、ものごとに強く心を動かされること。本来は、「感動する」「感動を覚える」「感動にひたる」という使い方をする。「勇気」も、恐れず向かっていく強い気力という意味で、本来は。「勇気つけられる」や「勇気がわく」というように使う。いずれも、心の中の自然な動きで、外からもらうものでななさそうだ．．．という。 そして、「感動をもらう」「…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Funcletell-sigh.hatenadiary.org%2Fentry%2F20120709%2F1341796535&quot; title=&quot;「感動をもらう．．」「元気をもらう．．」「勇気をもらう．．」 - (仮）アンクルの俳句等練習帳＆出会いのノート&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-07-09 10:15:35</published>
  <title>「感動をもらう．．」「元気をもらう．．」「勇気をもらう．．」</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://uncletell-sigh.hatenadiary.org/entry/20120709/1341796535</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
