<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>uncletell</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/uncletell/</author_url>
  <blog_title>(仮）アンクルの俳句等練習帳＆出会いのノート</blog_title>
  <blog_url>https://uncletell-sigh.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>この頃、”日本語”にはまっている。ことわざ辞典なども実に面白い。トイレなどに置いておいて、一つ二つ読むのもいい。 猫にまつわる故事ことわざ慣用句は数多いが、「猫も杓子も」もそんな一つ。意味は誰も知る通り、何もかも、誰も彼もみなということであるが、この言葉が使われる場合はたいてい皮肉っぽい揶揄な表現、あまりいい意味では使われない。 ではなぜそれが、猫も杓子もなのか？これはどうも、日常、良く目につくざらにあるものの代表例のようである。出典は、『一休咄』と書いてあった本（「スーパー実用ことわざ辞典」・東京書店）もあったがはっきりしない。すでに江戸時代に、その出典等を調べた学者もいたようだ。 猫と杓子…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Funcletell-sigh.hatenadiary.org%2Fentry%2F20121001%2F1349051670&quot; title=&quot;猫も杓子も．．．． - (仮）アンクルの俳句等練習帳＆出会いのノート&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/u/uncletell/20121001/20121001225609_120.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-10-01 09:34:30</published>
  <title>猫も杓子も．．．．</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://uncletell-sigh.hatenadiary.org/entry/20121001/1349051670</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
