<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>uocham</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/uocham/</author_url>
  <blog_title>UMの雑記帳</blog_title>
  <blog_url>https://uocham.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ロールズ</anon>
  </categories>
  <description>間があいてしまいました。サクッと書いて出して、後から改訂、追記する感じでなるべく更新を増やしたいと思います。今日はロールズ概説書、入門書の翻訳について。残念ながら翻訳してます、出ますという話ではないです。 今月末から某大の院生の方と社会的協働を軸にして、ロールズのテクストを読んでいくので、頭を整理するためにまず入門書をいろいろひっくり返してみたのでした。 関連性が新たに見えてきたりしますのでね。 ロールズ関係の翻訳少ないなあと思うのですが、とくに入門書の少なさはもったいないよなあと思います。 たまにツイッター観察したりしても、重要だなあと思うわけです。そういう問題意識はあったけど、しばらく前か…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fuocham.hatenablog.com%2Fentry%2F2021%2F03%2F24%2F165910&quot; title=&quot;ロールズ入門、概説の翻訳書 - UMの雑記帳&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-03-24 16:59:10</published>
  <title>ロールズ入門、概説の翻訳書</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://uocham.hatenablog.com/entry/2021/03/24/165910</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
