<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>urikame2007</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/urikame2007/</author_url>
  <blog_title>瓜亀仙人日記</blog_title>
  <blog_url>https://urikame2007.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>野鳥・昆虫・野生動物</anon>
  </categories>
  <description>曽爾高原で、早朝、ホトトギスの鳴く声を聞いた。 どうやら鳴きながら飛んでいる様子。 少し明るくなった空を見上げ、ホトトギスを探した。 ホトトギスにカメラのレンズを向けるが、遠くてなかなか視野に入ってくれない。 シャッターを切ったが、多分写真を見てもホトトギスとは識別できないだろう。 「ホトトギス」を表す漢字表記は、幾通りもあるという。 「時鳥」「不如帰」「杜鵑」「子規」「鵊」etc・・・ 漢字表記が幾通りもあるということは、それだけ人との関わりが深かったということだ。 漢字はそれぞれ意味をもつ。 人と自然との距離が遠くなってしまった現在、 「ほととぎす」が「ホトトギス」だけになってしまうのは残…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Furikame2007.hatenadiary.jp%2Fentry%2F59523c02b7cb6016064278e1ec8e2d40&quot; title=&quot;不如帰 - 瓜亀仙人日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/u/urikame2007/20250530/20250530235224.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2010-08-30 13:43:06</published>
  <title>不如帰</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://urikame2007.hatenadiary.jp/entry/59523c02b7cb6016064278e1ec8e2d40</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
