<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>usaoji</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/usaoji/</author_url>
  <blog_title>ウサオジのブログ</blog_title>
  <blog_url>https://usaoji.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>日記</anon>
  </categories>
  <description>ここ最近は、ちょくちょく生成AIの話題を見かけるのですけれども、ふとちょいと面白いことを思いつきまして、先日のゴールデンウィークの間ちろちろと触っていたのでございますよ。 以前インド映画の挿入歌の歌詞の翻訳に使ってみてからというもの、生成AIの翻訳能力の高さに注目していたのですけれども、「そうであるならば」と思い、この度あることを試してみたのでございます。 つまり、インド神話をサンスクリット語原典から日本語に翻訳させてみてはどうだろうかと思いまして、やってみたのですよ。 日本で出版されている翻訳版だと要点だけ短くまとめられた抄訳版しかなかったりするのでして、もうここまで来たらいっそのこと全訳版…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fusaoji.hatenablog.com%2Fentry%2F2025%2F05%2F10%2F200000&quot; title=&quot;ウサオジという男、生成AIを使ってサンスクリット語版『マハーバーラタ』を翻訳する - ウサオジのブログ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/u/usaoji/20250510/20250510093735.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-05-10 20:00:00</published>
  <title>ウサオジという男、生成AIを使ってサンスクリット語版『マハーバーラタ』を翻訳する</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://usaoji.hatenablog.com/entry/2025/05/10/200000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
