<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>usaoji</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/usaoji/</author_url>
  <blog_title>ウサオジのブログ</blog_title>
  <blog_url>https://usaoji.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>映画</anon>
  </categories>
  <description>炭治郎がインドへ行ったというわけではありませんが、ちょうど時間があったので数日前に観てまいりましたよ、『劇場版「鬼滅の刃」無限城編 第一章 猗窩座再来』。 鑑賞前に『鬼滅の刃』について私が知っていたのは「炭治郎が鬼と戦う」、「黒幕は無惨」という程度の知識でございますから、そのつもりでこの記事は読んでください。 ともあれ、そんななのでもはやタイトルの「猗窩座」すら読めないレベルの知識だったのですけれども、観てきました。 何ですか、この漢検準1級の難読漢字みたいなのは！？ クイズ番組で当てられたひな壇芸人が「なんやろなあー？」とか言っているのが聞こえてくるようですよ。 とりあえず、綴りがなんか禍々…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fusaoji.hatenablog.com%2Fentry%2F2025%2F08%2F16%2F200000&quot; title=&quot;ウサオジという男、『劇場版「鬼滅の刃」無限城編 第一章 猗窩座再来』を観る - ウサオジのブログ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/u/usaoji/20250816/20250816142850.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-08-16 20:00:00</published>
  <title>ウサオジという男、『劇場版「鬼滅の刃」無限城編 第一章 猗窩座再来』を観る</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://usaoji.hatenablog.com/entry/2025/08/16/200000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
