<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>ussam</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/ussam/</author_url>
  <blog_title>ussamのつぶやきダイアリー</blog_title>
  <blog_url>https://ussam.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ただの日記</anon>
    <anon>つぶやきエッセイ</anon>
    <anon>新婚生活</anon>
  </categories>
  <description>「ごめんて…」 「ごめんて！」 もうほんとうるさい。 私の夫が最近このように謝ってくる（？）ので、耳について気になった。 「ごめん」 じゃなくて 「ごめんて」 と言うのはなぜ？ 「ごめん」じゃダメなの？ というか、そもそも私はそこで謝ってほしいとか思っていない。 納得したならシンプルに「わかった」とか、 不服ならその理由や弁明の言葉を待っているのだ。 決して「謝れ！」なんて言っていないし、思ってもいない。 “謝罪の言葉”は素直に相手の言葉（注意）を受け入れたというポーズになり、 あたかもその場面での最善の言葉のように思われがちだが、 私はそうではないと思う。 ただの、その場しのぎの言葉であるこ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fussam.hatenablog.jp%2Fentry%2F2024%2F05%2F20%2F080000&quot; title=&quot;ごめんて - ussamのつぶやきダイアリー&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/u/ussam/20240519/20240519145620.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2024-05-20 08:00:00</published>
  <title>ごめんて</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://ussam.hatenablog.jp/entry/2024/05/20/080000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
