<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Tantan-Tantan</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Tantan-Tantan/</author_url>
  <blog_title>川越 松江塾 親ブログ 高1生と言語化仕事人母</blog_title>
  <blog_url>https://usukawa-ichimai.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>松江塾</anon>
    <anon>親であること</anon>
  </categories>
  <description>子が自走できるように親が全力で伴走するのが松江塾 親の力も試されます。 親の学力や英語力の点では、うちは恵まれているほうに入ります。 母：英語と日本語で技術文書を作る仕事 父：帰国子女のネイティブ並み英語を使って、海外企業と関わるお仕事 英語の読み書きは、両親とも日常的にしていますが、 文法的に正しくはないけど業界の慣例で使われる英語表現、 文法的に正しくはないけど通じてしまう英語表現、 会話ではよく使われるけど、受験英語からは逸脱した語法 などで、息子の英語学習を混乱させてしまっているところがありました。 これは、薄皮一枚の納豆英文法で、ゆっくりじっくり克服していきました。 難関大学進学専門…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fusukawa-ichimai.hatenablog.com%2Fentry%2F2025%2F01%2F29%2F223745&quot; title=&quot;親の属性① - 川越 松江塾 親ブログ 高1生と言語化仕事人母&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-01-29 22:37:45</published>
  <title>親の属性①</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://usukawa-ichimai.hatenablog.com/entry/2025/01/29/223745</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
