<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>kishinohakuba</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/kishinohakuba/</author_url>
  <blog_title>今日もパリの街角で</blog_title>
  <blog_url>https://veritas21.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>パリの各地にある花屋さんのチェーン店 「薔薇」の専門店です。 店名は &quot;au nom de la rose&quot; 『薔薇の名において』 とっても素敵な名前でしょ？ nom は「名前」 用法は Au nom de la loi, je vous arrete. 「法の名において、お前を逮捕する」 loi が法律。 Au nom du Roi, je te fais Chevalier. 「王の名において、貴君を騎士に叙任する」 Roi は王、Chevalier が騎士。 Au nom de Dieu... 「クソッタレ！」 Dieu は『神』です（汗。 という風に使います。 この店は 店頭の歩道に …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fveritas21.hatenadiary.com%2Fentry%2F2020%2F11%2F19%2F014009&quot; title=&quot;「今日」の名において - 今日もパリの街角で&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/k/kishinohakuba/20201118/20201118173318.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-11-19 01:40:09</published>
  <title>「今日」の名において</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://veritas21.hatenadiary.com/entry/2020/11/19/014009</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
